Julien Claassen wrote:
> Hello!
> This is for all the english-mothertongued lads, mates and even guys here: Do
> you really say "Holzfaellersteak"? [...] a meal called "lumberjack steak", not havng
> an English translation. Oh all the poor Germans, who don't know th and English
> r, who think this was born in canada or the woods of Maine. :-)
What _is_ "lumberjack steak"? How is it different from just plain steak?
:-) If it's just bigger--and not prepared any differently--then where I
live (Southwestern US) it might be called a "Texas steak," a huge slab
of beef that, if you can eat all of it, every last bit, you don't have
to pay for it (in some restaurants).
:-)
Steve
_______________________________________________
Linux-audio-user mailing list
Linux-audio-user@email-addr-hidden
http://lists.linuxaudio.org/mailman/listinfo/linux-audio-user
Received on Sun Aug 31 04:15:04 2008
This archive was generated by hypermail 2.1.8 : Sun Aug 31 2008 - 04:15:04 EEST